( Financial Translation)金融翻译网由几位从海外归来的博士创立并运营。资深金融专家提供金融翻译服务。
金融翻译网服务的客户:中国人民银行、商务部、中国银行、招商银行、方正出版社、复旦大学、清华大学、 NEC、Philips等。
请准备好所需翻译的项目一些内容、说明要求、工作期限、翻译语言种类等信息。在进行项目翻译前,我们必须要先审阅该项目的实际内容,请准备好一页内容。
获取更多翻译信息,请直接致电我们的翻译热线,请点击 联系我们。
客户翻译须知:
1) 在进行项目翻译前,我们必须要先审阅该项目的实际内容,请准备好一页内容。每一个翻译公司的语言质量、语言水平都是不一样的。鉴于此金融翻译网愿意向初次合作的客户提供免费试翻译文稿,但前提客户的翻译需求是真实的和诚信的。以此实现翻译语言质量与客户双向认知,以期实现、保护客户的商业利益。在进行翻译服务过程时,一个充裕、合理的工作期限,对翻译质量而言也是非常重要的。翻译工作不是机器制造、更不是软件工艺流程,是高级知识密集型智力服务。
2) 每一个翻译公司的翻译者本身就有语言翻译水平、教育水平、从业经验的差别,其翻译公司的专长也是不同的 . 翻译是服务行业。每一个翻译公司的翻译服务价格、质量、人员素质绝对是不一样的。
3) 翻译是不同翻译水平翻译者知识的较量,是至始至终人的脑力劳动,是不同翻译者整体语言能力、实际经验、知识结构综合体现,文字语言就是这一载体。这是每个翻译公司的最大差别,当然每个翻译公司服务费用相应的也是不一样的。
4) 我们认为,作为负责任专业法律翻译服务公司,我们有义务担起普及翻译质量意识的责任。不少客户还仅将翻译视为一项成本,所以千方百计控制,从经营管理层控制成本立场看,自然有道理。但是,这往往是短视的、有害的做法。翻译,不是成本支出,它是新价值源,是增值服务。优秀的翻译语言,给客户带来的效益远远大于投入。差的、牵强的翻译语言,其负面效应,远远超出当初节省下来的成本,并给客户开展业务埋下无穷隐患。沟通无法真实实现,双方在认识上因为语言翻译的问题产生不必要的麻烦和多余的成本等等后果。这是现实商务活动中血的教训。 |